Avis FSC : États-Unis $4.796/gal - LTL 42.30 %, TL 45.80 % ; CA $6.126/gal - LTL 56.20 %, TL 59.70 % - Semaine du 7/15/26 au 7/21/26 — En savoir plus

    6102.30.20

    Autre

    Ce code couvre les manteaux ou les pardessus pour femmes ou filles, les cabans et les vêtements tricotés ou crochetés similaires fabriqués à partir de fibres synthétiques. Utilisez ce code lors de l'importation de ces articles pour déterminer le taux de droit général applicable de 28,20 %, ou un taux libre si les marchandises sont éligibles aux programmes de commerce préférentiel avec des pays tels qu'l'Australie ou la Corée du Sud, comme indiqué dans les notes du chapitre.

    Autre

    Médias HTS

    Ce code tarifaire relève du Chapitre 61, qui couvre les articles de prêt-à-porter confectionnés en tricot ou en crochet. Plus spécifiquement, le 6102.30.20 couvre les manteaux longs, les pardessus, les capes, les manteaux, les anoraks, les coupe-vents et articles similaires pour femmes ou filles, fabriqués à partir de fibres synthétiques, autres que celles détaillées spécifiquement ailleurs. Ce code comporte des sous-divisions pour les articles pour femmes (6102.30.20.10) et pour filles (6102.30.20.20) ; lors du déclaration, choisissez le suffixe correspondant au destinataire prévu. Les statistiques exigent une identification séparée des composants lorsqu'ils sont importés en ensembles ou en survêtements, et des symboles spéciaux peuvent s'appliquer aux vêtements assemblés à l'étranger ou fabriqués à partir de tissus formés aux États-Unis.

    ChapitreChapitre 61 : Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted
    SectionSection XI : Textile and Textile Articles

    Aperçu des droits de douane

    Vue rapide des informations disponibles sur les droits de douane pour ce code HTS.

    Droit général

    28.20%

    Standard trade partners (NTR)

    Droit spécial

    Free (AU,BH, CL,CO,IL,JO,KR, MA,OM,P, PA,PE,S,SG)

    Eligible FTA or preference programs

    Le taux général de droit de douane pour le code HTS 6102.30.20 est de 28,20 %, applicable aux marchandises provenant de pays sans accord commercial avec les États-Unis. Cependant, certains pays spécifiques (AU, BH, CL, CO, IL, JO, KR, MA, OM, P, PA, PE, S, SG) peuvent bénéficier d'un taux de droit de douane gratuit (0 %) dans le cadre d'Accords de Libre-Échange ou de programmes de préférence éligibles. Ce taux spécial s'applique aux deux subdivisions, 6102.30.20.10 (Femmes) et 6102.30.20.20 (Filles), à condition que les marchandises respectent les exigences d'origine de ces accords. Les unités de déclaration pour tous les codes sont en douzaines (doz.) ou en kilogrammes (kg).

    Taux de service (Colonne 2) : 72%

    Besoin d'aide avec
    _

    Parlez à notre équipe pour des conseils HTS, des questions douanières et une assistance fret.

    Subdivisions du code

    6102.30.20.10

    Manteaux pour femmes ou pour filles, pardessus, blousons de voiture, capes, manteaux, anoraks (y compris les vestes de ski), coupe-vent et articles similaires, tricotés ou crochetés, autres que ceux de la position 6104 : > De fibres synthétiques : > Autres : > Autres > Pour femmes (635)

    6102.30.20.20

    Manteaux pour femmes ou pour filles, pardessus, blousons de voiture, capes, manteaux, anoraks (y compris les vestes de ski), coupe-vents et articles similaires, tricotés ou crochetés, autres que ceux de la position 6104 : > De fibres artificielles : > Autres : > Autres > Pour filles (635)

    Notes de chapitre et de section

    Notes de chapitre

    Tarif Harmonisé des États-Unis Révision 29 (2025) Annoté à des fins de déclaration statistique CHAPITRE 61 VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES DE VÊTEMENTS EN TRICOT OU EN CROCHET XI 61-1 Notes 1. Ce chapitre s'applique uniquement aux articles tricotés ou crochetés finis. 2. Ce chapitre ne couvre pas : (a) Les marchandises de la position 6212 ; (b) Les vêtements usagés ou autres articles usagés de la position 6309 ; (c) Les appareils orthopédiques, les ceintures chirurgicales, les corsets ou assimilés (position 9021). 3. Aux fins des positions 6103 et 6104 : (a) Le terme « costume » désigne un ensemble de vêtements composé de deux ou trois pièces finies, dont la surface extérieure est faite d'un tissu identique et comprenant : - une veste de costume ou un manteau dont la coque extérieure, à l'exclusion des manches, est composée de quatre panneaux ou plus, conçue pour couvrir la partie supérieure du corps, éventuellement avec un gilet ajusté dont le devant est fait du même tissu que la surface extérieure des autres composants de l'ensemble et dont le dos est fait du même tissu que la doublure de la veste ou du manteau ; et - un vêtement conçu pour couvrir la partie inférieure du corps et composé d'un pantalon, d'un pantalon court ou d'un short (autre que des maillots de bain), d'une jupe ou d'une jupe fendue, ne comportant ni bretelles ni bavette. Tous les composants d'un « costume » doivent être de la même construction, couleur et composition de tissu ; ils doivent également être du même style et de taille correspondante ou compatible. Cependant, ces composants peuvent avoir des passepoils (une bande de tissu cousue dans la couture) dans un tissu différent. Si plusieurs composants séparés pour couvrir la partie inférieure du corps sont présentés ensemble (par exemple, deux paires de pantalons ou un pantalon et un short, ou une jupe ou une jupe fendue et un pantalon), la partie inférieure constituante sera une paire de pantalons ou, dans le cas des costumes pour femmes ou filles, la jupe ou la jupe fendue, les autres vêtements étant considérés séparément. Le terme « costume » comprend les ensembles de vêtements suivants, qu'ils remplissent toutes les conditions ci-dessus ou non : - le morning dress, comprenant une veste simple (cutaway) avec des queues arrondies tombant bien en arrière et un pantalon rayé ; - le smoking (tailcoat), généralement fait de tissu noir, dont la veste est relativement courte à l'avant, ne se ferme pas et possède des jupes étroites coupées au niveau des hanches et tombant derrière ; - les costumes de dîner, dans lesquels la veste est similaire en style à une veste ordinaire (bien que peut-être révélant plus le devant de la chemise), mais possède des revers en soie brillante ou en imitation de soie. (b) Le terme « ensemble » désigne un ensemble de vêtements (autres que les costumes et les articles des positions 6107, 6108 ou 6109), composé de plusieurs pièces finies dans un tissu identique, mis en vente au détail, et comprenant : - un vêtement conçu pour couvrir la partie supérieure du corps, à l'exception des pulls qui peuvent former un deuxième vêtement supérieur uniquement dans le cadre de ensembles jumelés, et des gilets qui peuvent également former un deuxième vêtement supérieur, et - un ou deux vêtements différents, conçus pour couvrir la partie inférieure du corps et composés d'un pantalon, d'un combinaison avec bavette et bretelles, d'un short (autre que des maillots de bain), d'une jupe ou d'une jupe fendue. Tous les composants d'un ensemble doivent être de la même construction, style, couleur et composition de tissu ; ils doivent également être de taille correspondante ou compatible. Le terme « ensemble » ne s'applique pas aux survêtements ou aux combinaisons de ski de la position 6112. Tarif Harmonisé des États-Unis Révision 29 (2025) Annoté à des fins de déclaration statistique XI 61-2 Notes (suite) 4. Les positions 6105 et 6106 ne couvrent pas les vêtements avec des poches sous la taille, avec une ceinture côtelée ou d'autres moyens de serrage au bas du vêtement, ou les vêtements ayant une moyenne de moins de 10 points par centimètre linéaire dans chaque direction comptée sur une surface mesurant au moins 10 cm par 10 cm. La position 6105 ne couvre pas les vêtements sans manches. Les « chemises » et les « chemisiers » sont des vêtements conçus pour couvrir la partie supérieure du corps, avec des manches longues ou courtes et une ouverture complète ou partielle commençant au niveau du col. Les « blouses » sont des vêtements amples conçus pour couvrir la partie supérieure du corps, mais peuvent être sans manches et avec ou sans ouverture au niveau du col. Les « chemises », les « chemisiers » et les « blouses » peuvent également avoir un col. 5. La position 6109 ne couvre pas les vêtements avec un cordon de serrage, une ceinture côtelée ou d'autres moyens de serrage au bas du vêtement. 6. Aux fins de la position 6111 : (a) L'expression « vêtements pour bébés et accessoires de vêtements » signifie les articles pour jeunes enfants dont la taille ne dépasse pas 86 centimètres ; (b) Les articles qui sont, à première vue, classables à la fois dans la position 6111 et dans d'autres positions de ce chapitre doivent être classés dans la position 6111. 7. Aux fins de la position 6112, « combinaisons de ski » signifie des vêtements ou des ensembles de vêtements qui, par leur apparence générale et leur texture, sont identifiables comme étant destinés à être portés principalement pour le ski (de fond ou alpin). Ils se composent soit de : (a) Une « combinaison de ski », c'est-à-dire un vêtement une pièce conçu pour couvrir la partie supérieure et la partie inférieure du corps ; en plus des manches et d'un col, la combinaison de ski peut avoir des poches ou des sangles pour les pieds ; ou (b) Un « ensemble de ski », c'est-à-dire un ensemble de vêtements composé de deux ou trois pièces, mis en vente au détail et comprenant : - un vêtement tel qu'un anorak, une veste coupe-vent ou un article similaire, fermé par une fermeture à glissière, éventuellement avec un gilet en plus, et - une paire de pantalons, que ce soit au-dessus ou non du niveau de la taille, une paire de pantalons courts ou une combinaison avec bavette et bretelles. L'« ensemble de ski » peut également se composer d'une combinaison similaire à celle mentionnée au paragraphe (a) ci-dessus et d'un type de veste rembourrée sans manches portée par-dessus la combinaison. Tous les composants d'un « ensemble de ski » doivent être finis dans un tissu de la même texture, style et composition, qu'ils soient de la même couleur ou non ; ils doivent également être de taille correspondante ou compatible. 8. Les vêtements qui sont, à première vue, classables à la fois dans la position 6113 et dans d'autres positions de ce chapitre, à l'exclusion de la position 6111, doivent être classés dans la position 6113. 9. Les vêtements de ce chapitre conçus pour une fermeture de gauche sur droite à l'avant seront considérés comme des vêtements pour hommes ou garçons, et ceux conçus pour une fermeture de droite sur gauche à l'avant comme des vêtements pour femmes ou filles. Ces dispositions ne s'appliquent pas lorsque la coupe du vêtement indique clairement qu'il est conçu pour l'un ou l'autre des sexes. Les vêtements qui ne peuvent être identifiés comme des vêtements pour hommes ou garçons ou comme des vêtements pour femmes ou filles doivent être classés dans les positions couvrant les vêtements pour femmes ou filles. 10. Les articles de ce chapitre peuvent être faits de fil métallique. Note supplémentaire américaine 1. Aux fins de la position 6111, le terme « ensembles » signifie deux vêtements différents ou plus des positions 6111, 6209 ou 6505 importés ensemble, de tailles correspondantes et destinés à être portés ensemble par la même personne. Notes statistiques 1. Les marchandises importées ensemble et classées à des fins douanières comme un ensemble, sous les sous-positions 6103.21.00, 6103.22.00, 6103.2

    Notes de section

    SECTION XI TEXTILES ET ARTICLES TEXTILES XI-1 Notes 1. Cette section ne couvre pas : (a) Les poils ou cheveux de brossage d'origine animale (position 0502) ; les poils de cheval ou les déchets de poils de cheval (position 0511) ; (b) Les cheveux humains ou les articles en cheveux humains (positions 0501, 6703 ou 6704), sauf les tissus filtrants ou tamisants d'un type couramment utilisé dans les pressoirs à huile ou similaires (position 5911) ; (c) Les linters de coton ou autres matières végétales de

    Dernière mise à jour

    Dernière mise à jour

    November 15, 2025

    Revised every January & July

    Parlez à un spécialiste HTS

    Obtenez de l'aide pour la classification, la conformité et la stratégie d'expédition.