FSCのお知らせ: 米国 $4.796/gal - LTL 42.30%, TL 45.80%; CA $6.126/gal - LTL 56.20%, TL 59.70% - 7/15/26-7/21/26 の週 — 詳細を見る

    6112.20.10

    人工繊維の

    このコードは、人工繊維で作られたニットまたはかぎ針編みのスキーウェア、アノラック、パッド入りジャケット、および男性・少年用、女性・少女用のズボンを対象としています。この衣料品を輸入する際は、このコードを使用して、協調貿易協定に基づく適用される28.20%の一般関税、または対象国における無税/減税率を、HSコード第61章で定義されている通りに決定してください。

    人工繊維の

    HTS メディア

    この統合関税率表のセクションは、ニットまたはクロシェ編みのアパレルおよび衣料品アクセサリー、特にトラックスーツ、スキーウェア、水着を対象としています。コード6112.20.10は、人工繊維で作られたスキーウェアに関するものです。このコード内には、アノラック、パッド入りジャケット、ズボンなど、性別(男性用/少年用または女性用/少女用)および構造の詳細によって区別される特定の衣類タイプを詳述する多数の細分化が存在します。報告を行う際は、これらの細分化に基づいて衣類の特性に最も一致する最も具体的な統計的接尾辞を選択してください。統計的接尾辞は、これらのカテゴリー内の衣類のタイプをさらに特定するため、正確な報告を確実にするために慎重に選択してください。

    章 61: Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted
    セクションセクション XI: Textile and Textile Articles

    関税概要

    この HTS コードの関税情報を簡単に確認できます。

    一般税率

    28.20%

    Standard trade partners (NTR)

    特別税率

    Free (AU,BH, CL,CO,IL,JO,KR, MA,OM,P, PA,PE,S,SG)

    Eligible FTA or preference programs

    HTSコード6112.20.10およびそのすべての細分化に対する一般義務税率は28.20%であり、特定の貿易協定がない国からの輸入品に適用されます。しかし、オーストラリア、バーレーン、チリ、コロンビア、イスラエル、ヨルダン、韓国、モロッコ、オマーン、パナマ、ペルー、シンガポール、およびその他の適格なFTAまたは優遇プログラム国の原産品には、無税の優遇税率が適用されます。必要な報告単位はダース(doz.)またはキログラム(kg)です。これは、輸入業者が適用可能な自由貿易協定の恩恵を受けるためには商品の原産地を特定し、税関申告のためにダースまたはキログラムのいずれかで数量を報告する必要があることを意味します。

    勤務率(列2):72%

    サポートが必要ですか
    _

    HTS ガイダンス、通関質問、貨物サポートについてご相談ください。

    コード細分

    6112.20.10.10

    トラックスーツ、スキーウェア、水着、編み物またはかぎ針編み製:> スキーウェア:> 人工繊維製 > アノラック(スキージャケットを含む)、ウィンドブレーカー、および類似の衣料品:> 男性用または少年用(634)

    6112.20.10.20

    トラックスーツ、スキーウェア、水着、編み物またはかぎ針編み:> スキーウェア:> 人工繊維製 > アノラック(スキージャケットを含む)、ウィンドブレーカー、および類似品:> 女性用または少女用(635)

    親コード
    6112.20.10.30

    ジャージ、スキーウェア、水着、編み物またはかぎ針編み製:> スキーウェア:> 人工繊維製 > パッド入りノースリーブジャケット:> 袖の取り付け具付き:> メンズまたはボーイズ(634)

    6112.20.10.40

    トラックスーツ、スキーウェアおよび水着、編み物またはかぎ針編み製:> スキーウェア:> 人工繊維製 > パッド付きノースリーブジャケット:> 袖の取り付け具付き:> 女性用または少女用(635)

    6112.20.10.50

    トラックスーツ、スキーウェア、水着、編み物またはかぎ針編み:> スキーウェア:> 人工繊維製 > パッド入りノースリーブジャケット:> その他(659)

    6112.20.10.60

    トラックスーツ、スキーウェア、水着、編み物またはかぎ針編み:> スキーウェア:> 人工繊維製 > ズボンとブリーチズ:> メンズまたはボーイズ(647)

    6112.20.10.70

    トラックスーツ、スキーウェア、水着、編み物またはかぎ針編み:> スキーウェア:> 人工繊維製 > ズボンとブリーチズ:> 女性用または少女用(648)

    6112.20.10.80

    ジャージ、スキーウェア、水着、編み物またはかぎ針編み:> スキーウェア:> 人工繊維製 > その他:> 男性用または少年用 (659)

    6112.20.10.90

    トラックスーツ、スキーウェア、水着、編み物またはかぎ針編み:> スキーウェア:> 人工繊維製 > その他:> 女性用または少女用(659)

    章・セクション注記

    章注記

    米国統一関税率表 改訂29(2025年) 統計報告目的による注釈付き 第61類 ニットまたはかぎ針編みの衣類および衣類用装飾品 XI 61-1 注記 1. 本章は、成形されたニットまたはかぎ針編みの品目にのみ適用される。 2. 本章には以下は含まれない。 (a) 品目6212の品目; (b) 品目6309の着用済み衣類またはその他の着用済み品目; (c) 整形器具、手術用ベルト、トラスなど(品目9021)。 3. 品目6103および6104の目的上: (a) 「スーツ」とは、外表面が同一の生地で成形され、以下のものを構成する2点または3点の衣類のセットを意味する。 - 袖を除いた外殻が4枚以上のパネルで構成され、上半身を覆うように設計されたスーツコートまたはジャケット。これに、セットの他の構成部品の外表面と同じ生地で作られた前身頃と、スーツコートまたはジャケットの裏地と同じ生地で作られた背中を持つテーラードのウェストコートが追加される場合がある。 - 下半身を覆うように設計され、ズボン、ブリーチズまたはショートパンツ(水着を除く)、スカートまたは分割スカートで構成され、サスペンダーや胸当てがない衣類。 「スーツ」のすべての構成部品は、同じ生地の構造、色、組成でなければならない。また、同じスタイルで、対応または互換性のあるサイズでなければならない。ただし、これらの構成部品には、異なる生地のパイピング(縫い付けられた生地の帯)があってもよい。 下半身を覆うための複数の別々の構成部品が一緒に提示される場合(例えば、2組のズボン、またはズボンとショートパンツ、あるいはスカートまたは分割スカートとズボン)、下半身の構成部品は1組のズボン、または婦人服または女児服のスーツの場合はスカートまたは分割スカートとし、他の衣類は個別に考慮される。 「スーツ」には、上記のすべての条件を満たすかどうかにかかわらず、以下の衣類のセットが含まれる。 - ストライプのズボンを伴う丸みを帯びた裾のジャケット(カットアウェイ)からなるモーニングドレス; - 一般的に黒い生地で作られ、ジャケットが前部で比較的短く、閉まらず、腰で切り込まれて後ろに垂れ下がるイブニングドレス(テールコート); - ジャケットが通常のジャケットと似たスタイル(ただし、シャツの前身頃をより多く見せる場合がある)であるが、光沢のある絹または模造絹のラペルを持つディナージャケットスーツ。 (b) 「アンサンブル」とは、スーツおよび品目6107、6108、6109の品目を除く、同一の生地で成形された複数の部品からなり、小売販売のために用意され、以下のものを構成する衣類のセットを意味する。 - 上半身を覆うように設計された衣類。ただし、ツーピースセットの文脈でのみ2番目の上半身の衣類となるプルオーバー、および2番目の上半身の衣類となるウェストコートは除く。 - 下半身を覆うように設計された1点または2点の異なる衣類で、ズボン、胸当て付きのオーバーオール、ブリーチズ、ショートパンツ(水着を除く)、スカートまたは分割スカートで構成される。 アンサンブルのすべての構成部品は、同じ生地の構造、スタイル、色、組成でなければならない。また、対応または互換性のあるサイズでなければならない。「アンサンブル」の用語は、品目6112のトラックスーツまたはスキーウェアには適用されない。 米国統一関税率表 改訂29(2025年) 統計報告目的による注釈付き XI 61-2 注記(続き) 4. 品目6105および6106は、腰の下にポケットがある衣類、リブ付きのウエストバンドまたは衣類の底部のその他の締め付け手段がある衣類、または10cm×10cmの面積で測定した各方向の平均ステッチ数が10ステッチ未満の衣類は対象としない。品目6105は袖なしの衣類を対象としない。 「シャツ」および「シャツブラウス」とは、襟ぐりから始まる全開または部分開きの開口部を持ち、長袖または半袖で、上半身を覆うように設計された衣類を意味する。「ブラウス」とは、上半身を覆うように設計されたゆったりとした衣類であるが、袖なしで、襟ぐりに開口部があってもなくてもよい。「シャツ」、「シャツブラウス」、および「ブラウス」には襟が付いている場合もある。 5. 品目6109は、ドローコード、リブ付きウエストバンド、または衣類の底部のその他の締め付け手段がある衣類は対象としない。 6. 品目6111の目的上: (a) 「乳幼児用衣類および衣類用装飾品」という表現とは、体高が86センチメートルを超えない幼い子供のための品目を意味する。 (b) 一見して品目6111および本章の他の品目にも分類可能な品目は、品目6111に分類されるものとする。 7. 品目6112の目的上、「スキーウェア」とは、その外観と質感から、主にスキー(クロスカントリーまたはアルパイン)のために着用されることが意図されていると識別できる衣類または衣類のセットを意味する。これらは以下のいずれかから構成される。 (a) 「スキーオーバーオール」とは、上半身と下半身を覆うように設計されたワンピースの衣類であり、袖と襟に加えて、ポケットや足ストラップを持つ場合がある。または (b) 「スキーアンサンブル」とは、小売販売のために用意された2点または3点の衣類のセットであり、以下から構成される。 - スライドファスナー(ジッパー)で閉じるアノラック、ウィンドブレーカーまたは類似の衣類(ウェストコートが追加される場合がある)。および - 腰の高さより上まで伸びるかどうかにかかわらず、1組のズボン、1組のブリーチズ、または1組の胸当て付きオーバーオール。 「スキーアンサンブル」は、上記(a)に記載されたオーバーオールに類似したオーバーオールと、その上に着用するパッド入りの袖なしジャケットで構成される場合もある。 「スキーアンサンブル」のすべての構成部品は、同じ色であるかどうかにかかわらず、同じ質感、スタイル、組成の生地で作られなければならない。また、対応または互換性のあるサイズでなければならない。 8. 品目6113および本章の他の品目(品目6111を除く)の両方に一見して分類可能な衣類は、品目6113に分類されるものとする。 9. 前面で左上から右下への留め具を意図して設計された本章の衣類は男性用または男児用衣類と見なされ、前面で右上から左下への留め具を意図して設計された衣類は婦人用または女児用衣類と見なされる。衣類のカットが一方の性別向けに設計されていることを明確に示す場合は、これらの規定は適用されない。 男性用または男児用衣類、または婦人用または女児用衣類として識別できない衣類は、婦人用または女児用衣類をカバーする品目に分類されるものとする。 10. 本章の品目は金属糸で作られることがある。 追加の米国注記 1. 品目6111の目的上、「セット」とは、品目6111、6209、または6505の2点以上の異なる衣類が、対応するサイズで一緒に輸入され、同じ人物によって一緒に着用されることを意図しているものを意味する。 統計注記 1. 6103.21.00、6103.22.00、6103.23.00、6103.29.10、6104.21.00、6104.22.00、6104.23.00、または6104.29.10の小分類、または6112.11.00、6112.12.00の小分類の下でアンサンブルとして、あるいはトラックスーツとして一緒に輸入され、税関目的で分類された商品は、アンサンブルまたはトラックスーツ、ウォームアップスーツ、ジョギングスーツを規定する同じ8桁の関税小分類内の最も適切な10桁の報告番号の下で個別の品目として統計的に報告されるものとする。 2. 品目6103、6104、および6112の目的上、シャツに関する

    セクション注記

    第XI部 繊維および繊維製品 XI-1 注記 1. 本部は以下のものを対象としない: (a) 動物のブラシ用剛毛または毛(品目0502);馬毛または馬毛の端材(品目0511); (b) 人毛または人毛製品(品目0501、6703または6704)ただし、油圧搾機などで一般的に使用されるろ過またはふるい分け用の布(品目5911)を除く; (c) 綿のリンターまたはその他の植物性材料の

    最新更新

    最終更新

    November 15, 2025

    Revised every January & July

    HTS スペシャリストに相談

    分類、コンプライアンス、輸送戦略のサポートを受けられます。