FSC-Hinweis: USA $4.796/gal - LTL 42.30%, TL 45.80%; CA $6.126/gal - LTL 56.20%, TL 59.70% - Woche vom 7/15/26-7/21/26 — Mehr erfahren

    0409.00.00

    Natürlicher Honig

    Dieser Code beschreibt quantitative Beschränkungen für den Import verschiedener Käsesorten und Milchprodukte in die Vereinigten Staaten sowie spezifische Vorschriften für Eier und Bio-Zertifizierung. Importeure dieser Waren – die hauptsächlich in Kapitel 4 des Zolltarifs aufgeführt sind – müssen sich an diese Grenzen und Vorschriften halten, um eine korrekte Zollbehandlung und Einhaltung der US-Handelspolitik zu gewährleisten.

    Natürlicher Honig

    HTS-Medien

    Dieser Abschnitt des Harmonisierten Zolltarifs gibt detaillierte Mengenbeschränkungen – sogenannte Kontingente – für verschiedene Milch- und Eierprodukte, die in die Vereinigten Staaten importiert werden. Diese Kontingente gelten für Artikel wie verschiedene Käsesorten, den Milchfeststoffgehalt und Eier und geben an, wie viel von jedem Produkt aus bestimmten Ländern importiert werden kann. Viele Posten erfordern Importlizenzen und unterliegen einer Neuzuweisung durch den US Trade Representative, und statistische Suffixe kategorisieren den spezifischen Typ des importierten Milch- oder Eierprodukts weiter, was bei der genauen Nachverfolgung von Handelsdaten hilft. Importeure müssen diese Mengenbeschränkungen einhalten und die korrekten statistischen Meldecodes verwenden, um die Einhaltung und die ordnungsgemäße Datenerfassung zu gewährleisten.

    KapitelKapitel 4: Dairy produce; birds eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified
    AbschnittAbschnitt I: Live Animals; Animal Products

    Zollübersicht

    Schnellansicht der verfügbaren Zollinformationen für diesen HTS-Code.

    Allgemeiner Zoll

    1.9¢/kg

    Standard trade partners (NTR)

    Sonderzoll

    Free (A+,AU,BH,CL,CO,D,E, IL,JO,KR,MA,OM,P,PA,PE,S, SG)

    Eligible FTA or preference programs

    Basierend auf dem bereitgestellten Text sind Zollsätze nicht explizit angegeben. Das Dokument beschreibt jedoch umfangreiche Mengenbeschränkungen (Kontingente) für verschiedene Milch- und Käseprodukte, die unter HS-Codes im Kapitel 4 klassifiziert sind. Diese Kontingente geben die maximal zulässigen Importmengen aus verschiedenen Ländern an. Die Einheiten für diese Kontingente sind hauptsächlich **Kilogramm (kg)** und in einem Fall **Kilogramm Milchfettstoffgehalt (kg cmsc)**. Der Text erwähnt keine allgemeinen oder FTA-Sätze; stattdessen konzentriert er sich auf die Kontrolle des *Volumens* von Importen durch diese Kontingente. Ob Zölle *zusätzlich* zu diesen Kontingenten anfallen oder welche diese Zollsätze sind, wird in diesem Auszug nicht spezifiziert. Es wird auch nicht angegeben, ob es neben den Kontingentzuweisungen unterschiedliche Sätze basierend auf dem Ursprungsland gibt.

    Zollsatz (Spalte 2): 6.6¢/kg

    Hilfe bei
    _

    Sprechen Sie mit unserem Team für HTS-Beratung, Zollfragen und Frachtunterstützung.

    Code-Unterteilungen

    0409.00.00.05

    Natürlicher Honig > Bio-zertifiziert

    Elterncode
    0409.00.00.10

    Natürlicher Honig > Sonstige: > Wabenhonig und für den Einzelhandel verpackter Honig

    Elterncode
    0409.00.00.35

    Natürlicher Honig > Sonstiges: > Sonstiges: > Weiß oder heller

    0409.00.00.45

    Natürlicher Honig > Sonstiges: > Sonstiges: > Extra helles Bernstein

    0409.00.00.56

    Natürlicher Honig > Sonstiges: > Sonstiges: > Hellbernsteinfarben

    0409.00.00.65

    Natürlicher Honig > Andere: > Andere: > Bernstein oder dunkler

    Kapitel- & Abschnittshinweise

    Kapitelhinweise

    Harmonisiertes Zolltarifblatt der Vereinigten Staaten Revision 29 (2025) Anmerkungen zu statistischen Berichtszwecken KAPITEL 4 MILCHERZEUGNISSE; EIER VON VÖGELN; NATÜRLICHER HONIG; VERZEHRBARE PRODUKTE TIERISCHEN HERKUNFTS, NICHT ANDERWO SPECIFIZIERT ODER EINBEGRIFFEN I 4-1 Anmerkungen 1. Der Ausdruck „Milch“ bezeichnet Vollmilch oder teilweise oder vollständig entfettete Milch. 2. Für die Zwecke des Postens 0403 kann Joghurt konzentriert oder aromatisiert sein und kann zugesetzten Zucker oder andere Süßungsmittel, Obst, Nüsse, Kakao, Schokolade, Gewürze, Kaffee oder Kaffeeextrakte, Pflanzen, Pflanzenteile, Getreide oder Backwaren enthalten, vorausgesetzt, dass keine zugesetzte Substanz dazu verwendet wird, einen Milchbestandteil ganz oder teilweise zu ersetzen, und das Produkt den wesentlichen Charakter von Joghurt beibehält. 3. Für die Zwecke des Postens 0405: (a) Der Begriff „Butter“ bezeichnet natürliche Butter, Molkenbutter oder rekombinierte Butter (frisch, gesalzen oder ranzig, einschließlich Konservendbutter), die ausschließlich aus Milch gewonnen wird, mit einem Milchfettgehalt von 80 Prozent oder mehr, aber nicht mehr als 95 Prozent nach Gewicht, einem maximalen Milchfeststoffgehalt ohne Fett von 2 Prozent nach Gewicht und einem maximalen Wassergehalt von 16 Prozent nach Gewicht. Butter enthält keine zugesetzten Emulgatoren, kann aber Natriumchlorid, Lebensmittelfarbstoffe, neutralisierende Salze und Kulturen harmloser milchsäurebildender Bakterien enthalten. (b) Der Ausdruck „Milchfettcremes“ bezeichnet eine streichfähige Emulsion vom Wasser-in-Öl-Typ, die Milchfett als einzigen Fettbestandteil des Produkts enthält, mit einem Milchfettgehalt von 39 Prozent oder mehr, aber weniger als 80 Prozent nach Gewicht. 4. Produkte, die durch Konzentrierung von Molke und Zugabe von Milch oder Milchfett gewonnen werden, sind als Käse im Posten 0406 einzustufen, vorausgesetzt, sie weisen die folgenden drei Merkmale auf: (a) Ein Milchfettgehalt von 5 Prozent oder mehr nach Gewicht der Trockenmasse; (b) Ein Trockenmassegehalt von mindestens 70 Prozent, aber nicht mehr als 85 Prozent nach Gewicht; und (c) Sie sind geformt oder können geformt werden. 5. Dieses Kapitel umfasst nicht: (a) Nicht lebende Insekten, die nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind (Posten 0511); (b) Produkte, die aus Molke gewonnen werden und mehr als 95 Prozent Laktose nach Gewicht enthalten, ausgedrückt als wasserfreie Laktose, berechnet auf der Trockenmasse (Posten 1702); (c) Produkte, die aus Milch gewonnen werden, indem einer oder mehreren ihrer natürlichen Bestandteile (zum Beispiel Buttersäuren) durch eine andere Substanz (zum Beispiel Ölsäuren) ersetzt werden (Posten 1901 oder 2106); oder (d) Albumine (einschließlich Konzentrate von zwei oder mehr Molkenproteinen, die mehr als 80 Prozent Molkenproteine nach Gewicht enthalten, berechnet auf der Trockenmasse) (Posten 3502) oder Globuline (Posten 3504). 6. Für die Zwecke des Postens 0410 bezeichnet der Begriff „Insekten“ essbare nicht lebende Insekten, ganz oder in Teilen, frisch, gekühlt, gefroren, getrocknet, geräuchert, gesalzen oder in Salzlake, sowie Mehl und Mehle von Insekten, die für den menschlichen Verzehr geeignet sind. Es umfasst jedoch nicht essbare nicht lebende Insekten, die anderweitig zubereitet oder konserviert sind (im Allgemeinen Abschnitt IV). Anmerkungen zu Unterpositionen 1. Für die Zwecke der Unterposition 0404.10 bezeichnet der Ausdruck „modifizierte Molke“ Produkte, die aus Molkenbestandteilen bestehen, d. h. Molke, aus der ganz oder teilweise Laktose, Proteine oder Mineralien entfernt wurden, Molke, zu der natürliche Molkenbestandteile hinzugefügt wurden, und Produkte, die durch das Mischen natürlicher Molkenbestandteile gewonnen werden. 2. Für die Zwecke der Unterposition 0405.10 umfasst der Begriff „Butter“ weder dehydrierte Butter noch Ghee (Unterposition 0405.90). Harmonisiertes Zolltarifblatt der Vereinigten Staaten Revision 29 (2025)Annotiert für statistische Berichterstattung I 4-2 Zusätzliche US-Hinweise 1. Für die Zwecke dieses Zeitplans bezeichnet der Begriff „Milchprodukte, die in dem zusätzlichen US-Hinweis 1 zu Kapitel 4 beschrieben sind“ alle folgenden Waren: Malzmilch und Milch- oder Sahneartikel (außer (a) weißer Schokolade und (b) nicht essbarer getrockneter Milchpulver, die zur Kalibrierung von Infrarotmilchanalysatoren zertifiziert sind); Artikel, die über 5,5 Prozent des Gewichts an Butterfett enthalten und für die Verwendung als Zutaten in der kommerziellen Herstellung von essbaren Artikeln geeignet sind (außer Artikel, die unter den Geltungsbereich anderer Einfuhrquoten fallen, die in den zusätzlichen US-Hinweisen 2 und 3 zu Kapitel 18 vorgesehen sind); oder getrocknete Milch, Molke oder Buttermilch (der Art, die in den Unterpositionen 0402.10, 0402.21, 0403.90 oder 0404.10 vorgesehen ist), die nicht mehr als 5,5 Prozent des Gewichts an Butterfett enthält und mit anderen Zutaten gemischt ist, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Zucker, wenn solche Mischungen über 16 Prozent Milchfeststoffe nach Gewicht enthalten, weiter verarbeitet oder mit ähnlichen oder anderen Zutaten gemischt werden können und nicht für den Endverbraucher in derselben Form und Verpackung hergestellt werden, in der sie importiert wurden. 2. Für die Zwecke dieses Zeitplans bezieht sich der Ausdruck „EU 27“ auf Artikel, die ein Produkt eines der folgenden Länder sind: Österreich, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Zypern, Tschechische Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Bundesrepublik Deutschland, Ungarn, Griechenland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, Spanien, Slowenien, die Slowakische Republik oder Schweden. 3. Für die Zwecke dieses Kapitels bezeichnet der Begriff „weich gereifter Kuhmilchkäse“ Käse, der: (a) Eine ausgeprägte Kruste auf der Außenfläche aufweist, die durch Reifung oder Lagerung mit biologischen Reifungsmitteln wie Schimmelpilzen, Hefen oder anderen Mikroorganismen entsteht; (b) Sichtbar von der Oberfläche zur Mitte reift oder lagert; (c) Einen Fettgehalt nach Gewicht (auf wasserfreier Basis) von nicht weniger als 50 Prozent aufweist; und (d) Einen Feuchtigkeitsgehalt (berechnet nach Gewicht der fettfreien Masse) von nicht weniger als 65 Prozent aufweist, aber Käse mit Schimmel, der sich im gesamten Inneren verteilt, nicht einschließt. 4. Für die Zwecke dieses Kapitels, sofern der Kontext nichts anderes erfordert: (a) bedeutet der Begriff „fähig zur Verarbeitung oder Mischung mit ähnlichen oder anderen Zutaten“, dass das importierte Produkt in einem Zustand oder Behälter ist, der einer zusätzlichen Vorbereitung, Behandlung oder Herstellung unterzogen werden kann oder mit einer zusätzlichen Zutat, einschließlich Wasser oder einer anderen Flüssigkeit, gemischt oder kombiniert werden kann, abgesehen von der Verarbeitung oder Mischung mit anderen Zutaten, die vom Endverbraucher vor dem Verzehr des Produkts durchgeführt werden; (b) bedeutet der Begriff „für den Endverbraucher in derselben Form und Verpackung hergestellt“, dass das Produkt in Verpackungen dieser Größe und mit Kennzeichnungen importiert wird, die leicht als für den Einzelhandel mit dem Endverbraucher ohne jegliche Veränderung der Form des Produkts oder seiner Verpackung bestimmt erkennbar sind; und (c) der Begriff „Endverbraucher“ umfasst keine Einrichtungen wie Krankenhäuser, Gefängnisse und Militäreinrichtungen oder Gastronomiebetriebe wie Restaurants, Hotels, Bars oder Bäckereien. 5. Die Gesamtmenge an Milch und Sahne, flüssig oder gefroren, frisch oder sauer, die über 6 Prozent, aber nicht über 45 Prozent nachFettgehalt der Butter, die oben genannten Waren, die unter den Unterpositionen 0401.40.05, 0401.50.05 und 0403.90.04 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen 6.694.840 Liter nicht überschreiten (Artikel, die Produkte Mexikos sind nicht zulässig oder dürfen unter die oben genannte quantitative Beschränkung aufgenommen werden, und solche Artikel dürfen darin nicht klassifiziert werden). Von den in dieser Anmerkung festgelegten quantitativen Beschränkungen hat Neuseeland Zugang zu einer Menge von nicht weniger als 5.678.117 Litern. 6. Die Gesamtmenge an Butter und Frisch- oder Sauermilch, die über 45 Prozent Fettgehalt nach Gewicht enthält, die oben genannten Waren, die unter den Unterpositionen 0401.50.50, 0403.90.74 und 0405.10.10 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen 6.977.000 Kilogramm nicht überschreiten (Artikel, die Produkte Mexikos sind nicht zulässig oder dürfen unter die oben genannte quantitative Beschränkung aufgenommen werden, und solche Artikel dürfen darin nicht klassifiziert werden). Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbefüllten Mengen unter den Lieferländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 7. Die Gesamtmenge an getrockneter Milch, ob mit oder ohne zugesetzten Zucker oder andere Süßungsmittel, die unter den Unterpositionen 0402.10.10 und 0402.21.05 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, darf 5.261.000 Kilogramm nicht überschreiten (Artikel, die Produkte Mexikos sind nicht zulässig oder dürfen unter die oben genannte quantitative Beschränkung aufgenommen werden, und solche Artikel dürfen darin nicht klassifiziert werden). Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbefüllten Mengen unter den Lieferländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025) Annotated for Statistical Reporting Purposes I 4-3 Additional U.S. Notes (con.) 8. Die Gesamtmenge an getrockneter Milch und getrockneter Sahne, ob mit oder ohne zugesetzten Zucker oder andere Süßungsmittel, die oben genannten Waren, die unter den Unterpositionen 0402.21.30 und 0403.90.51 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen 3.321.300 Kilogramm nicht überschreiten (Artikel, die Produkte Mexikos sind nicht zulässig oder dürfen unter die oben genannte quantitative Beschränkung aufgenommen werden, und solche Artikel dürfen darin nicht klassifiziert werden). Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbefüllten Mengen unter den Lieferländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 9. Die Gesamtmenge an getrockneter Milch und getrockneter Sahne, ob mit oder ohne zugesetzten Zucker oder andere Süßungsmittel, die oben genannten Waren, die unter den Unterpositionen 0402.21.75 und 0403.90.61 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen 99.500 Kilogramm nicht überschreiten (Artikel, die Produkte Mexikos sind nicht zulässig oder dürfen unter die oben genannte quantitative Beschränkung aufgenommen werden, und solche Artikel dürfen darin nicht klassifiziert werden). 10. Die Gesamtmenge an Milchprodukten, die in der zusätzlichen US-Anmerkung 1 zu Kapitel 4 beschrieben sind, die unter den Unterpositionen 0402.29.10,0402.99.70, 0403.20.10, 0403.90.90, 0404.10.11, 0404.90.30, 0405.20.60, 1517.90.50, 1704.90.54, 1806.20.81, 1806.32.60, 1806.90.05, 1901.10.21,1901.10.41,1901.10.54,1901.10.64, 1901.20.05, 1901.20.45, 1901.90.61, 1901.90.64, 2105.00.30, 2106.90.06, 2106.90.64, 2106.90.85 und 2202.99.24 in einem Kalenderjahr dürfen 4.105.000 Kilogramm nicht überschritten werden (Artikel, die aus Mexiko stammen, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und solche Artikel dürfen nicht dort klassifiziert werden). Von den in dieser Notiz vorgesehenen quantitativen Beschränkungen hat Australien Zugang zu einer Menge von nicht weniger als 1.016.046 Kilogramm, und Belgien und Dänemark (zusammen) haben Zugang zu einer Menge von nicht weniger als 154.221 Kilogramm. 11. Die Gesamtmenge an Milch und Sahne, kondensiert oder verdampft, die die oben genannten Waren unter den Unterpositionen 0402.91.10, 0402.91.30, 0402.99.10 und 0402.99.30 in einem Kalenderjahr einführen, darf 6.857.300 Kilogramm nicht überschreiten (Artikel, die aus Mexiko stammen, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und solche Artikel dürfen nicht dort klassifiziert werden). Von den in dieser Notiz vorgesehenen quantitativen Beschränkungen haben die unten aufgeführten Länder Zugang zu Mengen von nicht weniger als den unten angegebenen Mengen: Menge (kg) Australien: kondensiert, in luftdichten Behältern 91.625 Kanada: verdampft, in luftdichten Behältern 31.751 kondensiert, in luftdichten Behältern 994.274 sonstige kondensierte 2.267 Dänemark: verdampft, in luftdichten Behältern 4.989 kondensiert, in luftdichten Behältern 605.092 Deutschland: verdampft, in luftdichten Behältern 9.979 Niederlande: verdampft, in luftdichten Behältern 548.393 kondensiert, in luftdichten Behältern 153.314 12. Die Gesamtmenge an getrockneter Milch, getrockneter Sahne und getrockneter Molke, unabhängig davon, ob sie Zucker oder andere Süßstoffe enthalten, und die unter den Unterpositionen 0403.90.41 und 0404.10.50 in einem Kalenderjahr einführen, darf 296.000 Kilogramm nicht überschreiten (Artikel, die aus Mexiko stammen, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und solche Artikel dürfen nicht dort klassifiziert werden). Einfuhren nach diesen Bestimmungen, die nicht mehr als 224.981 Kilogramm in einem Kalenderjahr betragen, erfordern Einfuhrgenehmigungen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbefüllten Mengen unter den Lieferländern vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 13. Für den Zweck der Unterposition 0404.90.10 bedeutet der Begriff „Milchproteinkonzentrat“ jedes vollständige Milchproteinkonzentrat (Kasein plus Laktalbumin), das 40 Prozent oder mehr Protein nach Gewicht enthält. Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025) Annotated for Statistical Reporting Purposes I 4-4 Additional U.S. Notes (con.) 14. Die Gesamtmenge an Butterersatzstoffen, die über 45 Prozent nach Gewicht Butterfett enthalten, und die unter den Unterpositionen 0405.20.20, 0405.90.10, 2106.90.24 und 2106.90.34 und Butteröl jedoch in diesem Zolltarif vorgesehen sind, darf in einem Kalenderjahr 6.080.500 Kilogramm nicht überschreiten (Artikel, die aus Mexiko stammen, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und solche Artikel dürfen nicht dort klassifiziert werden).Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen und Bestimmungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung unbefüllter Mengen unter den Lieferländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 15. Es wird für ungenießbare, nicht leicht entfernbare Schutzhüllen von Käse keine Gewichtsberechnung vorgenommen. 16. Die Gesamtmenge an Käse und Käseersatzstoffen (mit Ausnahme von (i) Käse ohne Kuhmilch; (ii) weich gereifter Kuhmilchkäse; (iii) Käse (außer Frischkäse) mit 0,5 Prozent oder weniger Fettgehalt nach Gewicht; und (iv) Artikel im Rahmen anderer Importquoten, die in den zusätzlichen US-Notizen 17 bis 25, einschließlich, zu diesem Kapitel festgelegt sind), die oben genannten Waren unter den Unterpositionen 0406.10.04, 0406.10.84, 0406.20.89, 0406.30.89 und 0406.90.95 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen die in dieser Notiz angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die in Mexiko hergestellt wurden, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und dürfen dort nicht klassifiziert werden). Menge (kg) Argentinien 100.000 Australien 3.050.000 Kanada 1.141.000 Costa Rica 1.550.000 EU 27 25.632.850 Island 323.000 Israel 673.000 Neuseeland 11.322.000 Norwegen 150.000 Schweiz 1.720.000 Vereinigtes Königreich 2.213.374 Uruguay 250.000 Andere Länder oder Gebiete 201.635 Jedes Land 300.000 Von den in dieser Notiz für die EU 27 vorgesehenen quantitativen Beschränkungen hat Portugal Zugang zu einer Menge von nicht weniger als 353.000 Kilogramm. Von den in dieser Notiz für Israel vorgesehenen quantitativen Beschränkungen darf nicht mehr als 160.000 Kilogramm mehr als 3 Prozent Fettgehalt nach Gewicht enthalten. Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen und Bestimmungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung unbefüllter Mengen unter den Lieferländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025) Annotated for Statistical Reporting Purposes I 4-5 Additional U.S. Notes (con.) 17. Die Gesamtmenge an Blauschimmelkäse (mit Ausnahme von Stilton, der im Vereinigten Königreich hergestellt wird) und Käse und Käseersatzstoffen, die Blauschimmelkäse enthalten oder daraus hergestellt werden, die oben genannten Waren unter den Unterpositionen 0406.10.14, 0406.20.24, 0406.20.61, 0406.30.14, 0406.30.61, 0406.40.54, 0406.40.58 und 0406.90.72 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen die in dieser Notiz angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die in Mexiko hergestellt wurden, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und dürfen dort nicht klassifiziert werden). Menge (kg) Argentinien 2.000 Chile 80.000 EU 27 2.805.383 Vereinigtes Königreich 23.617 Andere Länder oder Gebiete 1 Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen und Bestimmungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung unbefüllter Mengen unter den Lieferländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025) Annotated for Statistical Reporting Purposes I 4-5 Additional U.S. Notes (con.) 18. (a) Die Gesamtmenge an Cheddar-Käse und Käse und Käseersatzstoffen, die Cheddar enthalten oder daraus hergestellt werdenKäse, die oben genannten Waren, die unter den Unterpositionen 0406.10.24, 0406.20.31, 0406.20.65, 0406.30.24, 0406.30.65, 0406.90.08 und 0406.90.76 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen die in dieser Notiz angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die ein Produkt Mexikos sind, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und solche Artikel dürfen darin nicht klassifiziert werden). Menge (kg) Australien 2.450.000 Kanada 833.417 Chile 220.000 EU 27 417.052 Neuseeland 8.200.000 Vereinigtes Königreich 895.948 Andere Länder oder Gebiete 139.889 Jedes Land 100.000 (b) Außer wie in (c) vorgesehen, erfordern Einfuhren gemäß diesen Bestimmungen Einfuhrgenehmigungen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in Vorschriften des Landwirtschaftssekretärs festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbesetzten Mengen unter den liefernden Ländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. (c) Für eine Gesamtmenge von bis zu 833.417 Kilogramm Natur-Cheddar-Käse, ein Produkt Kanadas, der aus unpasteurisierter Milch hergestellt und nicht weniger als 9 Monate gereift ist und der vor dem Export von einem Beamten der kanadischen Regierung als Erfüllung solcher Anforderungen zertifiziert wurde, ist unter den Unterpositionen 0406.20.31 und 0406.90.08 keine Genehmigung erforderlich. 19. Die Gesamtmenge an amerikanischem Käse, einschließlich Colby, Waschkäse und körnigem Käse (aber ohne Cheddar-Käse), sowie Käse und Käseersatzstoffe, die diesen amerikanischen Käse enthalten oder daraus hergestellt werden, die oben genannten Waren, die unter den Unterpositionen 0406.10.34, 0406.20.36, 0406.20.69, 0406.30.34, 0406.30.69, 0406.90.52 und 0406.90.82 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen die in dieser Notiz angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die ein Produkt Mexikos sind, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und solche Artikel dürfen darin nicht klassifiziert werden). Menge (kg) Australien 1.000.000 EU 27 354.000 Neuseeland 2.000.000 Andere Länder oder Gebiete 168.556 Einfuhren gemäß diesen Bestimmungen erfordern Einfuhrgenehmigungen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in Vorschriften des Landwirtschaftssekretärs festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbesetzten Mengen unter den liefernden Ländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 20. Die Gesamtmenge an Edamer- und Gouda-Käse sowie an Käse und Käseersatzstoffen, die Edamer- und Gouda-Käse enthalten oder daraus hergestellt werden, die oben genannten Waren, die unter den Unterpositionen 0406.10.44, 0406.20.44, 0406.20.73, 0406.30.44, 0406.30.73, 0406.90.16 und 0406.90.86 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen die in dieser Notiz angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die ein Produkt Mexikos sind, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und solche Artikel dürfen darin nicht klassifiziert werden). Menge (kg) Argentinien 235.000 EU 27 6.389.000 Norwegen 167.000 Andere Länder oder Gebiete 25.402 Einfuhren gemäß diesen Bestimmungen erfordern Einfuhrgenehmigungen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in Vorschriften des Landwirtschaftssekretärs festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbesetzten Mengen unter den liefernden Ländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025)Annotiert für statistische Berichterstattung I 4-6 Zusätzliche US-Hinweise (fort.) 21. Die Gesamtmenge von italienischen Käsesorten, hergestellt aus Kuhmilch, in Originalformen (Romano aus Kuhmilch, Reggiano, Parmesan, Provolone, Provoletti und Sbrinz); und italienischen Käsesorten, hergestellt aus Kuhmilch, nicht in Originalformen (Romano aus Kuhmilch, Reggiano, Parmesan, Provolone, Provoletti, Sbrinz und Goya) sowie Käse und Käseersatzstoffe, die solche italienischen Käsesorten enthalten oder daraus hergestellt sind, ob in Originalformen oder nicht, die oben genannten Waren unter der Unterposition 0406.10.54, 0406.20.51, 0406.20.77, 0406.30.77, 0406.90.31, 0406.90.36, 0406.90.41 und 0406.90.66 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen die in diesem Hinweis angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die ein Produkt Mexikos sind, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und dürfen darin nicht klassifiziert werden). Menge (kg) Argentinien 6.383.000 EU 27 5.407.000 Rumänien 500.000 Uruguay 1.178.000 Andere Länder oder Gebiete 13.064 Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbesetzten Mengen unter den liefernden Ländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 22. Die Gesamtmenge von Schweizer oder Emmentaler Käse außer mit Augenbildung, Gruyère-Prozesskäse sowie von Käse und Käseersatzstoffen, die solche Käsesorten enthalten oder daraus hergestellt sind, die oben genannten Waren unter den Unterpositionen 0406.10.64, 0406.20.81, 0406.30.51, 0406.30.81 und 0406.90.90 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen die in diesem Hinweis angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die ein Produkt Mexikos sind, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und dürfen darin nicht klassifiziert werden). Menge (kg) EU 27 5.925.000 Schweiz 1.850.000 Andere Länder oder Gebiete 79.833 Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften können eine Umverteilung der unbesetzten Mengen unter den liefernden Ländern oder Gebieten vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 23. Die Gesamtmenge von Käse und Käseersatzstoffen, die 0,5 Prozent oder weniger nach Gewicht an Butterfett enthalten (mit Ausnahme von Artikeln, die in den Geltungsbereich anderer Importquoten fallen, die in den zusätzlichen US-Hinweisen 16 bis 22, einschließlich, oder den zusätzlichen US-Hinweisen 24 und 25 zu diesem Kapitel) und Margarinekäse, die oben genannten Waren unter den Unterpositionen 0406.10.74, 0406.20.85, 0406.30.85, 0406.90.93 und 1901.90.34 in einem Kalenderjahr eingeführt werden, dürfen die in diesem Hinweis angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die ein Produkt Mexikos sind, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und dürfen darin nicht klassifiziert werden). Menge (kg) EU 27 4.424.907 Neuseeland 1.000.000 Israel 50.000 Andere Länder oder Gebiete 1 Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR). Die Vorschriften könnenzur Umschichtung unter den Lieferländern oder Gebieten unbefüllter Mengen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 24. Stilton-Käse, das Produkt des Vereinigten Königreichs, die oben genannten Waren, die unter den Unterpositionen 0406.20.15, 0406.30.05, 0406.40.44 oder 0406.40.48 in einem Kalenderjahr eingeführt wurden, unterliegen keinen Beschränkungen hinsichtlich der Menge dieses Käses, die in die Vereinigten Staaten importiert werden. Stilton-Käse, der nicht aus dem Vereinigten Königreich stammt, wird entsprechend in den Unterpositionen für Blauschimmelkäse klassifiziert und unterliegt jeder quantitativen Beschränkung für solche Käse. Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025) Annotated for Statistical Reporting Purposes I 4-7 Zusätzliche US-Hinweise (fort.) 25. Die Gesamtmenge von Schweizer und Emmentaler-Käse mit Augenbildung, die oben genannten Waren, die unter der Unterposition 0406.90.46 in einem Kalenderjahr eingeführt wurden, darf die in diesem Hinweis angegebenen Mengen nicht überschreiten (Artikel, die aus Mexiko stammen, dürfen nicht unter die oben genannte quantitative Beschränkung fallen und solche Artikel dürfen dort nicht klassifiziert werden). Menge (kg) Argentinien 80.000 Australien 500.000 Kanada 70.000 EU 27 22.900.000 Island 300.000 Israel 27.000 Norwegen 6.883.000 Schweiz 3.630.000 Andere Länder oder Gebiete 85.276 Importe gemäß diesen Bestimmungen erfordern Importlizenzen, in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den vom Landwirtschaftssekretär erlassenen Vorschriften festgelegt sind, vorbehaltlich der Genehmigung des United States Trade Representative (USTR).Die Vorschriften können die Umschichtung unter den Lieferländern oder Gebieten unbefüllter Mengen vorsehen, vorbehaltlich der Genehmigung des USTR. 26. Der Import von Eiern von Wildvögeln ist verboten, außer Eier von Geflügel, die zu Zuchtzwecken gemäß den vom Innenminister festgelegten Vorschriften importiert werden, und Exemplare, die für wissenschaftliche Sammlungen importiert werden. Statistische Hinweise 1. Die Mengeneinheit „kg cmsc“ (Kilogramm Kuhmilchfeststoffe) umfasst alle Kuhmilchbestandteile außer Wasser. 2. Für eine Liste der genehmigten Standards für „Bio-zertifiziert“ siehe Allgemeine Statistische Anmerkung 6. Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025) Annotated for Statistical Reporting Purposes I 4-8

    Abschnittshinweise

    ABSCHNITT I LEBENDIGE TIERE; TIERPRODUKTE I-1 Anmerkungen 1. Jeder Verweis in diesem Abschnitt auf ein bestimmtes Tiergenus oder eine bestimmte Tierart, es sei denn, der Kontext erfordert etwas anderes, umfasst einen Verweis auf die Jungtiere dieses Genus oder dieser Art. 2. Außer wenn der Kontext etwas anderes erfordert, umfasst jeder Verweis auf „getrocknete“ Produkte im Zolltarif auch Produkte, die dehydriert, verdampft oder gefriergetrocknet wurden. Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025) Annotated for Statistical Reporting Purposes I-2 Harmonized Tariff Schedule of the United States Revision 29 (2025) Annotated for Statistical Reporting Purposes

    Neueste Aktualisierung

    Zuletzt aktualisiert

    November 15, 2025

    Revised every January & July

    Mit einem HTS-Spezialisten sprechen

    Erhalten Sie Unterstützung bei Klassifizierung, Compliance und Versandstrategie.